See also Lot 79.
This translation of Hobhouse\'s first and perhaps most famous book (published by Methuen in 1902) was first published in 1923. This second impression came out 18 years later. The translator was Dr N J van der Merwe, who was later to speak at Emily Hobhouse\'s funeral service and to write a 60 pp appreciation of her (\"Tot Nagedagtenis van Emily Hobhouse\", Nasionale, 1926).
This book has a 1922 photograph of Emily Hobhouse as frontispiece as well as a translated copy of a 1903 letter to Hobhouse from Olive Schreiner, two pages of reviews of the original book, extracts from the Hague Convention, a translation of the preface to the English edition and a long 1922 preface by the author to the Afrikaans translation.
The buff dustjacket, orange to the upper panel and the spine, is chipped and has a 2 cm unclosed tear at the top. The green cloth-boards, black to the upper panel and the spine, are almost fine. The plain endpapers are lightly sunned and have a neat owner\'s hand-stamp on both paste-downs (this is also on the title page). The xxvii + 436 pp of text include 37 pp of appendixes and tables. There are a few inserted monochrome plates.
This is a near fine copy.
- Jacket Condition: Good
- Binding Condition: Near Fine
- Overall Condition: Near Fine
- Size: 190 x 140 x 35